My name is Katarzyna Bąkowska. I am a graduate of Wroclaw University with a Master of Polish and Political Science degree, fluent in English. My educational background, practical and employment experience combined with high standards for proper language allow me to provide my clients with high quality services in the fields of translating, proofreading and English teaching.
For past five years I provided my translation services to a Polish construction company which specializes in construction engineering, hydro engineering and industrial and residential construction. I was involved in the following specific projects: a sewage system extension for two Wroclaw housing estates and a central sewage treatment plant extension in Zielona Góra and Świdnica. I have developed my technical vocabulary while translating various documents related to the above projects. In addition I have mastered specialist terminology in law and economics while working for a major Polish law firms as well as international auditing corporation located in Wroclaw.
I broadened and updated my linguistic skills by taking postgraduate studies in Economic and Legal Translation in Business at the Wroclaw School of Banking. Four years ago I took a legal English test and earned The International Legal English Certificate (ILEC) validating my legal and business English knowledge.
Each text should be translated not just correctly, with the utmost respect for all principles of grammar and style, but also in a way that allows the words and thoughts to flow beautifully. This philosophy of translation and my solid knowledge of Polish and English makes me capable of skillfully translating documents of diverse types and origin such as literary, academic, journalistic, commercial, and other writings.
I look forward to working with you.